Guugu Yimithirr Language Revival

Waymburr – Mt Cook.

In November, Rose and I visited Cooktown and Hope Vale as part of State Library’s Languages and New Media Project.  This project entails the use of information technology and new media to document, record and preserve Aboriginal and Torres Strait Islander languages. This area is home to the Guugu Yimithirr language speaking groups; the first Aboriginal language to be documented by Captain James Cook and Joseph Banks in 1770.  P P King in his survey of the coast of Australia also compiled words from the Endeavour River in 1820.

Roth – Report to the Commissioner of Police.

Roth in his Report to the Commissioner of Police and others makes reference to the ‘Kokoyimidir speaking blacks’ and includes several word lists from the Cooktown Region, e.g. Mt Cook and other areas. The images above and below are from one such word list  and was compiled in 1898. Historically, there has been a range of research and linguistic study undertaken on the Guugu Yimithirr language and associated dialects.

Roth – ‘Kokoyimidir’ wordlist.

Today, there is a diverse range of language activities happening in Hope Vale and Cooktown to maintain their traditional language. State Library conducted language workshops at Hope Vale and Cooktown to find out about these activities and document them through digital stories.

Hope Vale IKC.

The Hope Vale IKC is a hub of activity with community language lessons run by Dora Gibson (IKC Coordinator) and Shirley Costello. At the school, Lilian Bowen teaches Guugu Yimithirr to students and has developed her own teacher’s handbook and other materials. Songs ranging from traditional songs to hymns and contemporary songs also bring the language to life in the community. At the workshop, there was a comment that community members can still sing language songs even if they are not language speakers! A great example of using modern technology for language revival can be seen in the following image.

Guugu Yimithirr SMS.

Dora, Shirley and others in the community regularly text each other in Guugu Yimithirr!

Cooktown Library signage.

In Cooktown, there is also a buzz of activity around language. The Cooktown Library has signage in Guugu Yimithirr as well as a range of resources, including Miromaa software installed on a Library computer. One of the popular language resources is a picture book by Irene Hammett aimed at younger readers, with engaging illustrations by Donna Cobus.

Tharnggan book.

Alberta Hornsby is a key person in language revival in Cooktown and is continuing the great work of Uncle Eric Deeral. Alberta is compiling the draft community dictionary initially started by Uncle Eric; this text will document the different dialects and regional varieties of Guugu Yimithirr – linguistic research and community knowledge already recognise ‘inland’ and coastal varieties! When completed, it will add to the existing materials on Guugu Yimithirr and provide a valuable resource for maintaining and preserving the local language.

Guugu Yimithirr is a great example of language maintenance as there is a range of everyday activities happening in the community across age groups and in different settings. There are a number of key community members and organisations that provide the driving force behind language revival. Additional support is also provided from the North Queensland Regional Aboriginal Corporation Language Centre (NQRACLC). These elements are critical success factors in the strength of an Indigenous language and provide an insight into why Guugu Yimithirr is a living language!

Desmond Crump

Indigenous Languages Coordinator, Queensland Memory

State Library Indigenous Languages Webpages

References and Further Reading

Curr, E. M. (1887) The Australian Race: its origins, languages, customs, place of landing in Australia and the routes by which it spread itself over that continent. RBF 572.994 cur

De Zwaan, J. (1969) A preliminary analysis of Gogo-Yimidjir: a study of the structure of the primary dialect of the Aboriginal language spoken at the Hopevale Mission in North Queensland. Q499.15 dez

Gordon, T. and Haviland, J. (1980) Milbi: Aboriginal tales from Queensland’s Endeavour RiverJUVQ 398.20994 GOR

Haviland, J. (1979) ‘Guugu Yimidhirr’, in Handbook of Australian languages. Vol 1. J 499.15 HAN

Hope Vale Community Learning Centre (2006) Mangal-bungal: Clever with hands, baskets and stories woven by some of the women of Hopevale, Cape York Peninsula. P920.72 MAN

King, P P (1969 – facsimile edition) Narrative of a survey of the intertropical and western coasts of Australia : performed between the years 1818 and 1822. J 919.402 KIN

Koko Yalanji and Koko Yimidir people – spoken word Bible lessons. QKIT 781.629915 KOK

Roth, W. E. (1898-1903) “Reports to the Commissioner of Police and others, on Queensland aboriginal peoples 1898-1903.” FILM 0714

State Library of Queensland Indigenous Languages Project – Eric Deeral Digital Story


Hope Vale IKC from IKC Blog

Waymburr (Mt Cook) dual-signage; Cooktown Library; Tharnggan Book and Guugu Yimithirr SMS from James Leech.